Le jeudi 12 juillet de 11h à 12h30

Le développement d’un projet sous l’angle de la Francophonie

La francophonie offre une richesse et des possibilités de développement à l’international importantes. Comment développer son projet dans l’espace francophone ? Dans quels cadres ? Quels sont les opérateurs compétents pour accompagner les artistes et les compagnies dans leurs démarches ?

[FOCUS INTERNATIONAL]
9 – 12 juillet 2018

Intervenants

Gaëlle Massicot Bitty

Responsable du pôle spectacle vivant et des musiques au sein du département des échanges et de coopérations de l’Institut français de Paris

Gaëlle Massicot Bitty travaille depuis seize ans à l’Institut français. D’abord responsable des musiques actuelles et du jazz, elle est devenue responsable du pôle spectacle vivant et des musiques en 2012 au sein du département des échanges et de coopérations artistiques. Sa mission est d’accompagner les artistes dans leur développement de carrière à l’international et de renforcer les relations avec les filières professionnelles à l’étranger.

Institut français de Paris

L’Institut français est l’opérateur de l’action culturelle extérieure de la France. Il a été créé par la loi du 27 juillet 2010 relative à l’action extérieure de l’État et par son décret d’application du 30 décembre 2010.
Placé sous la tutelle du ministère de l’Europe et des Affaires étrangères et du ministère de la Culture, il est chargé, dans le cadre de la politique et des orientations arrêtées par l’État, de porter une ambition renouvelée pour la diplomatie d’influence. Il doit contribuer au rayonnement de la France à l’étranger dans un dialogue renforcé avec les cultures étrangères et répondre à la demande de France dans une démarche d’écoute, de partenariat et d’ouverture. L’Institut français se substitue à l’association Culturesfrance sous la forme d’un EPIC (établissement public à caractère industriel et commercial).
Aux activités développées par Culturesfrance en matière d’échanges artistiques et d’accueil en France des cultures étrangères, s’ajoutent de nouvelles missions transférées par le ministère de l’Europe et des Affaires étrangères comme la promotion de la langue française, des savoirs et des idées mais aussi la formation des agents du réseau culturel français. L’Institut français revendique la liberté d’expression et la diversité dans un contexte de mondialisation, tout en affirmant sa compétence et son expertise en matière de promotion de la culture française dans le monde. Il est un outil d’influence et de coopération, et un pôle d’expertise et de conseil.
En outre, l’Institut français est au cœur des enjeux actuels du numérique. Internet et les réseaux sociaux ayant bouleversé la diffusion de la culture, l’Institut français entend s’approprier ces technologies et en faire un vecteur de l’influence française.
En travaillant en étroite relation avec le réseau culturel français à l’étranger, constitué des instituts français et des alliances françaises, l’Institut français veille à répondre aux besoins exprimés par les postes diplomatiques, tout en favorisant les initiatives qui permettent une plus grande mutualisation des projets et des économies d’échelle. Localement, son action est mise en œuvre sous l’autorité des Ambassadeurs.

Plus d’informations 
http://www.institutfrancais.com/fr 

Étienne Minoungou

Directeur des Récréâtrales

Né au Burkina Faso, Etienne Minoungou est à la fois comédien, conteur, metteur en scène, dramaturge et entrepreneur culture. En 2002, il lance à Ouagadougou les Premières résidences d’écriture et de création théâtrales panafricaines : les Récréâtrales.

Les Récréâtrales

Les Récréâtrales réunissent une centaine d’artistes de plusieurs pays durant deux à trois mois. Ces résidences tentent d’explorer une nouvelle approche de la création dramatique en Afrique, en privilégiant un travail conjoint du texte et de la mise en scène.

Plus d’informations
http://www.lesfrancophonies.fr/Les-Recreatrales

Bruno Paternot 

[MEDIATION]

Après des études de lettres modernes et d’arts du spectacle, Bruno Paternot se tourne (entre autres) vers les écritures. A la fois la fiction mais aussi la presse où il forge ses armes de journaliste, critique et chroniqueur pour Inferno Magazine, Magmaa…
Par ailleurs, il anime régulièrement soirées, stages et débats à la Maison des Littératures de Nîmes autour des écritures poétiques contemporaines.

Maison des littératures à Voix Hautes de Nîmes

Implantée à Nîmes depuis 1991, la Maison des Littératures à voix hautes de Nîmes porte à voix hautes les couleurs des littératures dans tous les coins et recoins. Elle est un lieu de rendez-vous nimois consacré à toutes les expériences de rencontres avec les auteurs vivants et les textes contemporains. Créé par le Tryptik-Théâtre, ce lieu de partage décline une programmation très riche de rencontres, lectures, ateliers d’écriture, résidences, et rendez-vous littéraires.

Plus d’informations
https://www.facebook.com/maisondeslitteratures/

Iris Munos 

Co-fondatrice de 10sur10 – pièces francophones à jouer et à lire et Co-directrice de Drameducation – Centre International de Théâtre Francophone en Pologne

Actrice, metteure en scène, chanteuse française, Iris s’est installée à Poznań en Pologne en 2012. Elle co-dirige et développe Drameducation – Centre International de Théâtre Francophone en Pologne. Elle a mis en scène plus de 30 pièces de théâtre et animé plus de 100 ateliers avec des jeunes polonais. Elle a fondé le Festival International de Théâtre Francophone pour Étudiants à Poznań et Ecole d’Acteur. C’est sur l’autoroute entre Poznań et Varsovie qu’elle invente avec Jan Nowak le projet 10 SUR 10. En parallèle, elle crée régulièrement des spectacles de théâtre et des concerts dans toute la Pologne et la francophonie.

Jan Nowak

Fondateur et co-directeur de Drameducation – Centre International de Théâtre Francophone en Pologne, co-fondateur de 10sur10 – pièces francophones à jouer et à lire.

Jan remporte en 2007 le prix du meilleur comédien au 16ème Festival International de Théâtre Universitaire en Langue française à Cracovie. Grâce à ce prix, il découvre le Festival d’Avignon. Né en Pologne et professeur de français de profession, il créé à Poznań La Scène de Molière, école du français par le théâtre. Puis il fonde en 2011 Drameducation – Centre International de Théâtre Francophone en Pologne. Il est aussi traducteur de théâtre de 40 pièces de théâtre. Il crée en 2015 avec Iris Munos 10 SUR 10 – Pièces francophones à jouer et à lire.

10 sur 10  – Pièces francophones à jouer et à lire

Fondée en 2015 en Pologne à l’initiative de Drameducation – Centre International de Théâtre Francophone, le programme “10 SUR 10 – Pièces francophones à jouer et à lire” a pour missions la promotion du théâtre contemporain francophone et de l’apprentissage du français par le théâtre dans le monde. Ce projet contribue au rayonnement de pièces de théâtre francophone contemporain en francophonie et hors territoire francophone. C’est la première et seule collection qui propose des pièces de théâtre courtes, originales, universelles et de qualité à l’intention des jeunes et de leurs des professeurs de français et de FLE du monde entier.

10 SUR 10 – Pièces francophones à jouer et à lire assure un programme qui réunit plusieurs actions cohérentes autour de la langue française et du théâtre

  • Résidences d’écriture pour auteurs professionnels de théâtre
  • Publication de pièces de théâtre francophones
  • Organisation et réseau de festivals de théâtre francophone pour jeunes
  • Formations de théâtre pour enseignants de français et de FLE dans le monde

Plus d’informations
https://www.10sur10.com.pl

Drameducation – Centre international de théâtre francophone en Pologne 

Les missions phares de Drameducation sont la promotion de l’apprentissage de la langue française par le théâtre et du théâtre contemporain francophone en Pologne et plus largement dans le monde.

  • Organisation de tournées de spectacles francophones en Pologne
  • Programme 10 sur 10, pièces francophones à jouer et à lire
  • Animation d’ateliers/stages de théâtre en langue française avec des jeunes
  • Organisation de résidences d’auteurs dramatiques francophones en Pologne
  • Festival International de Théâtre Francophone pour Étudiants
  • Festival National de Théâtre Francophone pour Lycéens
  • Traductions de pièces de théâtre contemporain francophone en langue polonaise
  • Publication de pièces de théâtre traduites
  • Diffusion des pièces de théâtre dans le réseau théâtral polonais
  • Formation d’acteurs bilingues (français/polonais)
  • Gérance de la bibliothèque du théâtre francophone contemporain
  • Organisation de stages pédagogiques pour enseignants FLE

Plus d’informations
https://tourneefrancophonepologne.jimdo.com/drameducation/
https://web.facebook.com/Drameducation-Centre-international-de-théâtre-francophone-en-Pologne-327056140749809/

Thursday 12th july from 2.30pm to 4pm 

Developing a creative project

The Francophonie provides a great wealth of opportunities for international development. How do you develop a project in the Francophonie? Within which frameworks? Which agents are able to support artists and companies with their pursuits?

[INTERNATIONAL FOCUS]
9 – 12 july 2018

Speakers

Gaëlle Massicot Bitty

Head of the performing arts and music section in the Institut français’ Department of International Exchange and Cooperation

Gaëlle Massicot Bitty works since sixteen years at the Institut français. First responsible of contemporary music and jazz, she is since 2012 responsible for the living arts and music pole of the exchanges and artistic cooperation department.

Institut français of Paris

The Institut français is in charge of implementing France’s cultural action abroad. The agency was set up by the July 27, 2010 French Foreign Cultural Action Act and its enabling decree of December 30, 2010.

Under the supervision of the Ministry of Foreign Affairs, its role is to act as the conduit for a new, more ambitious “diplomacy of influence”, within the framework of French governmental policies and priorities. It will help to promote French influence abroad through greater dialogue with foreign cultures, while responding to the needs of France via a policy of listening, partnership and openness to other cultures. The Institut français replaces the Culturesfrance association, with the legal status of a “Public Industrial and Commercial Undertaking”.

The Ministry of Foreign Affairs has transferred a number of new missions to the Institut français in addition to those performed by Culturesfrance in the field of cultural exchanges and welcoming foreign cultures to France. Among these new activities are promoting the French language, thought and knowledge, as well as training the staff of the French cultural network. The Institut français upholds freedom of expression and diversity in today’s globalized world, while at the same time asser- ting its capabilities and expertise in the promotion of French culture worldwide. It is instrumental in projecting France’s influence and cooperative activities, and as a center of expertise and advice.

Furthermore, the Institut français has a central role to play in addressing today’s digital challenges. The Internet and social networks are transforming the way in which culture is disseminated. The Institut français will be adopting these technologies to turn them into a channel for advancing French influence.

Working closely with France’s cultural network abroad, in the shape of the instituts français and alliances françaises, the Institut français seeks to answer the needs of the country’s diplomatic missions. At the same time, however, it is promoting initiatives to pool projects more widely and achieve economies of scale. At a local level, it operates under the authority of the ambassador in the country concerned.

Further information
http://www.institutfrancais.com/en/

Étienne Minoungou

Director of Récréâtrales

Born in Burkina Faso, Etienne Minoungou is an actor, narrator, director, dramatist and cultural entrepreneur. In Ouagadougou in 2002 he launched the first pan-African residential workshops on theatrical writing and creation: Les Récréâtrales.

Les Récréâtrales

Les Récréâtrales gathers a hundred or so artists from several countries for two to three months. These residencies attempt to explore a new approach to dramatic arts in Africa, focussing on working on both text and staging.

Further information
http://www.lesfrancophonies.fr/Les-Recreatrales

Bruno Paternot 

[MEDIATION]

After studying contemporary literature and performing arts, Bruno Paternot turned (among other things) to writing in the shape of fiction but also for the press where he honed his skills as a journalist, critic and columnist for Inferno Magazine, Magmaa, etc.

In addition, he regularly holds evenings, courses and debates at the Maison des Littératures in Nîmes based on contemporary poetic writing.

Maison des litteratures à voix hautes de Nîmes

Established in Nîmes in 1991, the Maison des Littératures à voix hautes de Nîmes accommodates readings of an array of literature. This venue in Nîmes is devoted to all sorts of opportunities to encounter living authors and contemporary texts. Created by the Tryptik-Théâtre, this place of sharing offers a programme with a wealth of gatherings, readings, writing workshops, residencies and literary events.

Further information
https://www.facebook.com/maisondeslitteratures/

Iris Munos 

Co-founder of 10 sur 10 – Francophone plays for acting and reading and Co-director ofDrameducation – International Centre of Francophone Theatre in Poland

Iris Munos is French and lives in Poznań, Poland. Co-director of Drameducation and co-founder of the project ‘10 SUR 10 – pièces francophones à jouer et à lire’, she has been running theatre workshops in French for young people since 2012, as well as training for French and FFL teachers worldwide. She is also a singer, actress and director. These 6 years of experience encouraged Iris Munos to write a book gathering all of her practices and techniques in animating a theatre workshop. « Direction of a play in FFL class » will be released in April 2019. In 2014, Iris Munos founded the International Festival of Francophone Theatre for Students and High School Students in Poznań. In 2018, she received the Education Trophy, awarded by the CNED and organized by lepetitjournal.com.

Jan Nowak

Co-founder of 10 sur 10 – Francophone plays for acting and reading and Co-director of Drameducation – International Centre of Francophone Theatre in Poland

Jan Nowak is Polish and lives in Poznań, Poland. Co-director of Drameducation and co-founder of the project ‘10 SUR 10 – pièces francophones à jouer et à lire’, Jan won the Best Actor Award in 2007 at the 16th International University Theatre Festival in French in Krakow. Thanks to this prize, he discovered the Avignon Festival. Born in Poland and teacher of French language by profession, he created ‘La Scène de Molière’, French school through theatre in Poznań. In 2011, he founded Drameducation – International Francophone Theatre Centre in Poland. He is also a translator of more than 50 Francophone plays.

10 sur 10  – Francophone plays for acting and reading

Initiated in Poland by Drameducation – International Centre of Francophone Theatre, the 10 SUR 10 program provides an innovative way of learning French through theatre. Based on contemporary French writing, the project is based on the 3 pillars of teacher training, publishing short plays intended for an audience of young people learning French, the creation or assistance for the creation of theatre festivals allowing high school students and students to present their work.

With some of the authors who took part in the adventure, the 2 co-founders of the project will present 10 SUR 10: reflections on how the concepts of the program originated: the lack of texts specifically dedicated to a non-French speaking public, the demand for teachers to be trained to lead theatre workshops.
The presentation will cover the following: writing residencies where, every year, 10 authors write the 10 texts that will constitute the new 10 SUR 10 plays, festivals for high school students prospering worldwide and innovative teaching methods. This meeting will interest everyone who teaches, learns or just loves contemporary writing.

Further information
https://www.10sur10.com.pl

 Drameducation – International Centre of Francophone Theatre in Poland

In 2015 Drameducation – International Centre of Francophone Theatre in Poland set up the program ‘10 SUR 10 – pièces francophones à jouer et à lire’. A pioneering project that aims to promote learning French through contemporary theatre around the world.

As part of the project, Drameducation offers:

More than 60 plays
These contemporary and universal plays can be used for performances, studied in class and presented in theatre festivals. 10 SUR 10 plays are short (from 15 to 25 minutes), simple and of a high quality (rhythmic phrases), and can be acted by the desired number of students.

Writing residences
The 10 SUR 10 authors’ residencies bring together 10 authors from all over the French-speaking world every year in Poland. The challenge for the writers is: 10 pages, 10 characters, simple, short and rhythmic sentences, current themes, original writing of a high standard.

International network of 10 SUR 10 festivals
Young people will have the opportunity to present their creations to a large audience, other participants and theatre professionals. During the festival, young people will participate in acting workshops. In the program there are also conferences, readings and festive evenings. The festival enables young people to meet and discuss with the author of the chosen play.

Training
« The Theatre in FFL Class » Master Class
This training session is designed for FFL teachers who want to discover a fun method of teaching French and gain the tools to animate the theatre workshop in French. Teachers will have an opportunity to attend the festival, meet the authors and interact with colleagues from around the world who are already familiar with this approach.
This training session has already been presented in Bulgaria, Armenia, Poland, United States, Albania, Brazil, Senegal, Macedonia, etc.

‘Organisation of Francophone festival for young people’ Master Class
This training session takes place for leaders of Francophone festivals worldwide, cultural managers and all those who want to create a 10 SUR 10 festival in their country. The trainer will share his/her experience in creating the 10 SUR 10 festival and answer questions about budget, planning, communication, etc.

Further information
https://tourneefrancophonepologne.jimdo.com/drameducation/
https://web.facebook.com/Drameducation-Centre-international-de-théâtre-francophone-en-Pologne-327056140749809/